"隰有苌楚,猗滩其枝,乐子之无知,乐子之无家,乐...

释义:
洼地有羊桃,枝头迎风摆。柔嫩又光润,羡慕你无知好自在! 洼地有羊桃,花艳枝婀娜。柔嫩又光润,羡慕你无家好快乐! 洼地有羊桃,果随枝儿摇。柔嫩又光润,羡慕你无室好逍遥!
出处:《诗经・国风》・《桧风》
原文:
隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃。乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室。
解释:
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。
低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。
重点字词:
1、桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。
2、隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:蔓生植物,今称羊桃,又叫猕猴桃。
3、猗(ē)傩(nuó):同“婀娜”,茂盛而柔美的样子。
4、夭(yāo):少,此指苌楚处于茁壮成长时期。沃沃:形容叶子润泽的样子。
5、乐:喜,这里有羡慕之意。子:指苌楚。
6、华(huā):同“花”。
7、无家:没有家庭。家,谓婚配。《左传・桓公十八年》:“女有家,男有室。”
8、实:果实。
9、无室:没有家室拖累。
扩展资料
这首诗的中心思想是人自叹不如草木快乐。如果只着眼文本,就诗论诗,其内容并不复杂隐微,甚至可以说是较简明直露,诗中反复表达的,无非是羡慕羊桃生机盎然,无思虑、无室家之累,意明语晰,无可争议。
至于诗人为何产生这一奇特的心理,则是见仁见智不一:或说是赋税苛重,或说是社会乱离,或说是遭遇悲惨,或说嗟老伤生,但谁也无法坐实其事。不过,从此诗企羡草木无知无室的内容观之,诗人必然有着重大的不幸,受着痛苦折磨,才会有“人不如草木”之感。
全诗三章,每章二、四句各换一字,重复诉述着一个意思,这是其感念之深的反映。第一章从羊桃的枝条说起,羡慕其无知而又无忧之乐。首两句起兴,先从客观外物入笔,“隰有苌楚”即是说宽广的沼泽地带长满了羊桃呈现一片繁盛的景象。
然后彼而此起,从羊桃而联系人的思想。人在乱离时期,受尽生活的折磨,感到生无乐趣,而看到羊桃的“猗傩其枝”,总不免产生羡慕之情。
而羊桃似乎又有意挑逗,将枝条长得“夭之沃沃”,以炫耀其美丽,因为植物是见其华美而不见其忧愁,而人在“好恶无节于内,知诱于外”(《乐记》)的时候,就会深感其乐并“乐子之无知”。这是因为植物只有生长之灵魂而人却有理性之灵魂,两者所差异,形成如此的结果。
参考资料来源:百度百科-国风・桧风
参考资料来源:百度百科-诗经・国风
猕猴桃舒展猗傩的枝桠,青翠的叶片,我羡慕你呀,你不知道人间的事情,也没有家室的负担。
出自春秋时期的《诗经・国风》中的《桧风》,作者不详,原文是:
隰有苌楚,猗傩其枝,夭之沃沃,乐子之无知。
隰有苌楚,猗傩其华,夭之沃沃,乐子之无家。
隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃,乐子之无室。
译文:
猕猴桃舒展猗傩的枝桠,青翠的叶片。我羡慕你呀,你不知道人间的事情。
猕猴桃鲜花盛开,相间在青翠的叶片里。我羡慕你呀,你没有家的负担。
猕猴桃结出硕大的果实,包裹在叶片间。我羡慕你呀,你没有室的负担。
扩展资料:
《桧风》起源:
《桧风》源于哀国的乱世哀音
郑国初封地在咸林(今陕西省华县西北一带),地处京畿之内,郑人的东迁,依凭溱、洧、寄食虢、郐的同时,也带来了京畿的时尚和奢华,从《诗经・郑风》不难看出郑人东迁入主中原的骄奢之风。一方面使风光旖旎,山水秀丽,经济富庶的溱、洧地区郐国奢华之风大张;另一方面郐国主昏臣怠,政治黑暗,民不聊生。《桧风》就是在这样的历史背景下产生的。
《国风》
《国风》是《诗经》的一部分。大抵是周初至春秋间各诸侯国华夏族民间诗歌。国风是《诗经》中的精华,是华夏民族文艺宝库中璀璨的明珠。国风中的周代民歌以绚丽多彩的画面,反映了华夏劳动人民真实的生活,表达了他们对受剥削、受压迫的处境的不平和争取美好生活的信念,是中国现实主义诗歌的源头。
参考资料来源:百度百科――《国风》
参考资料来源:百度百科――《桧风》
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/14120d727270648b2916c0ef [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过