葫芦可画虽依本,阿堵知君画不亲翻译

1、翻译:你虽然可以单纯模仿原样照搬我的画,我知道你但这样肯定画得不真切。
2、出处:这句诗出自宋朝诗人的《赠传神者》
3、原诗:《赠传神者》
宋 ・ 郑刚中
我向无中生出妄,君从妄里却求真。
葫芦可画虽依本,阿堵知君画不亲。
4、整诗译文:我是从无中生出妄相的(我画葫芦是在白纸上画出葫芦相貌的),你却想要从虚无缥缈的妄想中求得真(你没有见着真的葫芦,只想要从我画的葫芦上描画,得到好看的葫芦)。你虽然可以依着画本的样子来描画葫芦,但是我知道你这样画出来肯定不传神。
扩展资料:
《赠传神者》赏析:
本诗前两句写事,写诗人与别人态度的反差,诗人本人是非常务实的,注重从无到妄的一个过程。这是佛家的思想,凡是所有一切的相,皆是幻境、幻象,是因缘有而自性空,只因为因缘的凑合而有了现象。而对方是希望从妄相中求出真,这是不行的。
后两句是以画葫芦的事情告诉对方,画葫芦只能是按着葫芦的实体画像,而不是从别人的画本中描画,这样子是不传神的。
这首诗讲述了一个简单的佛法道理。无中生有,有表现出来的相就是妄相,如果执着于妄相,不看事物的本质的话,就会徒增烦恼,也不会明白真谛的。
这句诗出自宋朝诗人的《赠传神者》赠传神者 宋 ・ 郑刚中我向无中生出妄,君从妄里却求真。葫芦可画虽依本,阿堵知君画不亲。后两句意为:你虽然可以单纯模仿原样照搬我的画,我知道你但这样肯定画得不真切。阿堵在句中表示这个、这样,指照搬诗人的画这种行为。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/0e1ffa4a6527e9c59a7b2262 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过