据说超禁的两句英语,谁愿意帮忙翻译下

第一句:查克诺里斯不袋泡茶的女人。他马铃薯袋他们。第二句:查克诺里斯不是挂像马...挂像马查克诺里斯 这是谷歌工具翻译的 可能不准确
女人不可能含住查克・诺里斯的XX,因为他是用马铃薯袋把它们装起来的 。不是查克・诺里斯的XX象马那么长长地吊着,是马的XX长长地象查克・诺里斯那样吊着。孩子现在知道为什么禁了吧。。。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/0450e1a2895c3be4bfd3b21f [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过