日语‘果咩那塞’和‘果咩’的区别是什么?

日语‘果咩那塞’和‘果咩’的区别是:“果咩那塞”是比较正式的说法,郑重;“果咩”是较为随意的说法,口语化的说法。
两个都是对不起都意思,第一个相对规范一点,在长辈面一般用第一个;第二个没有敬语,可以用在开玩笑的时候或者朋友之间用。
日语“对不起”好几种说法的区别:
平时用的:【すみません】(口语中省略为すいません、すまない、すまん);
和平辈之间用的:【ごめんなさい】(口语中省略为ごめん) ;
对长辈用的,或者犯了大错误时候用的:【もうしわけございません】;
非常草率的,或者朋友之间的:【わるい】;
非常郑重的:【おわびいたします】;
不含“道歉”成分,仅仅出于客气的时候:【しつれいですが】。

果咩是果咩那赛的简单说法~~~懂了咩?
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/01cb8c69da3a597eefcc5c4b [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过